вторник, 28 августа 2018 г.

Отзыв на книгу Мари Кондо "Магическая уборка" (ISBN: 978-5-699-82795-4)

В последнее время я не частый гость в книжных магазинах, в основном я покупаю книги в электронном виде: практичнее, удобнее и не нужно ломать голову над тем, что появился очередной пыле сборник (да и не так обидно, что прошло уже N лет, а книга до сих пор не прочитана).
Но в моё последнее посещение книжного у работы на глаза попались эти слова, написанные красным цветом шрифта: "Магическая уборка"...
У меня странные отношения с этим действием. С одной стороны, неубранное пространство меня очень расстраивает, с другой - времени часто не хватает, сил не хватает и спустя некоторое время от почти идеального всё сползает обратно в хаос и беспорядок. Собственно в таком процессе я и живу: наведение порядка путём генеральной уборки -> постепенная деградация убранного пространства -> энное число дней (недель) в мире не ухоженности.
Собственно поэтому книга и очутилась в небольшой стопке (вместе "Как управлять рабами" и "Как разговаривать с мудаками" :)) покупаемых книг.
Вчера я завершил чтение и вот мои мысли.
В основе авторского метода лежит понятный всем принцип: первым делом необходимо избавиться от вещей и потом организовать хранение оставшихся. Авторская новизна заключается в том, КАК организовывать эти процессы. Я не читал других книг по этой (уборка) тематике, но рискну предположить, что мысли у Мари Кондо всё-таки оригинальные.
Кратко (то, как я понял) концепция избавления от ненужного основана на следующих пунктах:

  1. Избавление от ненужных вещей не должно быть длительным. Нужно максимально использовать энтузиазм, который после прочтения книги точно есть
  2. Избавление - да и любое наведение порядка - нужно производить не по "географическому" принципу (кухня, ванная, спальня), а по категорийному: одежда, книги, косметическое-мыльное и т.п.
  3. Принцип, по которому необходимо решать, оставлять вещь или выкидывать - приносит ли она (вещь) радость или нет
Обычно (да я и сам бы так делал) критерием выступает время использования/не использования вещи. Т.е. если что-то не одевается в течение года - от этого надо избавляться (или не одевается 3 года, или 6 месяцев). У Мари Кондо подход другой - эмоциональный. Она настаивает, чтобы решение об избавлении было принято только после того, как вещь будет в руках. Вообще очень много места в книге уделено апологии того, что выбрасывать вещи - это даже хорошо для самой вещи. Не знаю, в чём причина - либо в психологии автора, либо это что-то присущее всем японцам, практичным по натуре. Но если вы, также как и я к вещам по большей части подходите утилитарно (дизайн - это тоже часть утилитарного :)), то читать все эти рассуждения, хоть и интересно (а подчас и забавно), но иногда утомляет.
Но в одном можно согласится - интересные мысли очень органично вплетены в общее повествование, поэтому просто так пропускать куски текста я не советую.
Другая часть - организация хранения содержит следующие рекомендации:
  1. Все используемые вещи желательно держать в одном месте. По крайней мере вещи одной категории (одежда, книги) просто обязаны быть в одном месте
  2. Максимально использовать складывание, как основной способ хранения
  3. Хранить в вертикальном положении, а не в стопках
  4. У каждой вещи должно быть место. У каждой. И после использования она (вещь) должна возвращаться на место
Несколько комментариев по этому разделу. Пожалуй, это самое ценное в книге. Мысли до того очевидные, что специально их в голову не зазываешь и от этого не получаешь правильных ответов. Если вы (или у вас есть кто-то) всё время сталкиваетесь с эффектом обратного действия (термин из книги), т.е. беспорядок неотвратимо возвращается - это результат несоблюдения одного (или даже всех) условий по правильному хранению. У меня есть на ком тестировать эти пункты, так что будем ставить эксперимент :).
И последнее, что в книге также встречается часто и с чем я не согласен - одухотворение предметов. Автор предлагает разговаривать с ними, вести себя, как будто у них есть что-то, что выводить вещи из мира не одухотворённого. Я с этим не могу согласится.
Напоследок протестирую то, что мне особенно понравилось. Надеюсь, что претензий ко мне не будет, т.к. книгу я рекомендую к прочтению. Особенно тем, кто как и я мучается от борьбы с беспорядком.
"Захламлённость имеет своей причиной неумение класть вещи на свои места. Следовательно, хранение должно снижать объём усилий, необходимых для того, чтобы доставать их"
"... когда мы по-настоящему докапываемся до причин, по которым не можем с чем-то расстаться, есть только два объяснения: привязанность к прошлому или страх перед будущим. ... понимать свой шаблон собственности (привязанность к прошлому, желание стабильности в будущем или сочетание того и другого) важно, потому что это выражение ценностей, которыми вы руководствуетесь в жизни. Вопрос о том, чем вы хотите владеть, - это в действительности вопрос о том, как вы хотите прожить свою жизнь. Привязанность к прошлому и страх перед будущим управляют не только тем, как вы отбираете вещи, которыми владеете, но и представляют критерии, по которым вы делает выбор во всех остальных аспектах своей жизни..."
И если по началу я скептически относился к заявлению автора, что уборка приведёт к изменениям в жизни, то теперь уже скорее согласен. Вещи - это отражение нашего бытия и вполне реально на это бытие воздействовать, изменяя своё отношение к вещам.
 

пятница, 18 августа 2017 г.

Заботиться и делиться


Потрясающая история восстановления природы человеком. Но самое главное, на мой взгляд, это credo этого человека - заботиться и делиться. Напрямую в видео не говорится, но он совершенно точно глубоко верующий человек, который строит свою жизнь на христианских ценностях.
Но даже безотносительно религии, его жизненные ценности, выраженные в этих двух простых словах показывают, чего можно добиться в жизни.


среда, 3 июня 2015 г.

Несколько слов о книге Франческо Альгаротти "Русские путешествия"



"Природой здесь нам суждено
  В Европу прорубить окно,
  Ногою твердой стать при море"

Все должны быть знакомы с такой метафорой Пушкина. Однако, многие ли задумывались откуда такой оборот? Думаю, что не ошибусь, если предположу, что подавляющее большинство соотечественников уверено в авторстве Пушкина. Однако, это не так. Сам поэт в примечаниях указывает "Альгаротти где-то сказал: «Pétersbourg est la fenêtre par laquelle la Russie regarde en Europe»". С французского это обычно переводится, как "Петербург — окно, через которое Россия смотрит в Европу". Сам Пушкин, скорее всего с творчеством Альгаротти не был знаком. В его библиотеке есть французская книга "Tableau Gereral de la Russie moderne..." ("Общая панорама современной России..."), где данный текст был выбран в качестве эпиграфа.

Притчей во языцех стали крылатые выражения, вроде "... окно, из которого постоянно сквозит" или "Нормальные люди в дверь ходят" и т.п. Однако, в оригинале, у Альгаротти стоит gran finestrone. У Альгаротти присутствует прилагательное "большое", что упущено во французском переводе и у Пушкина. Помимо этого следует сказать, что finestrone в итальянской архитектуре означает и огромное окно, выходящее на балкон, которым можно пользоваться, как дверью.

Но обо всё по порядку. Сначала пара слов об этом настоящем авторе этого сравнения, что уже больше 300 лет живёт с Петербургом. Франческо Альгаротти, как это понятно из фамилии - итальянец. Родился в Венеции. Получил отличное образование и слыл в Европе интеллектуалом. Был в Париже, где имел дружбу в Вольтером. Отправившись после Франции в Англию - "вступил там в члены Королевской академии" и был тесно знаком как с литераторами, так и политиками того времени. Собственно именно эти знакомства и позволили ему посетить Петербург в 1739-ом году, когда официальная делегация королевства под водительством пятого лорда Балтимора на свадьбу Анны Леопольдовны. Именно из заметок этого путешествия и появилась данная книга спустя около 20 лет после путешествия.

В Европе данный труд не единожды издавался. Однако на русском языке переводы стали доступны относительно недавно. Сама книга написана в эпистолярном жанре - в виде серии писем Альгаротти вполне реальным персонажам, которые, однако, эти письма никогда не получали. В них итальянец описывает реалии того времени, даёт оценку с позиции "просвещённой Европы". В центе, как понятно из называния книги - Россия, которая совсем недавно мощно появилась на политической карте Европы и громко заявила о себе. К личности Петра Альгаротти испытывает почтение, ибо иначе как "Царь" (именно с большой буквы) его практически не именует.

Позволю себе здесь выписать наиболее запомнившееся цитаты. Сама книга обязательна к прочтению. Тем более, что её объём просто смешон. Некоторые "язвы" современной жизни уже явственно просматриваются в 18-ом веке. Сколько же времени уйдёт на их излечение?

О Ревеле (Таллине) и Эстляндии (Эстонии) и восточной Европе того времени 

... не надо полагать довольным тот, самый многочисленный, народ, который обрабатывает тут землю и который Вергилий провозгласил самым счастливым. Крестьяне тут - рабы, равно как крестьяне в Польше или в России. Хозяева продают их вместе со скотом. Здесь не услышишь: у такого-то столько-то дохода наличностью; говорят, как и в России: у такого-то столько-то тысяч крестьян, - полагая, что каждая душа приносит владельцу ежегодно один рубль дохода. Воистину, и наружность их не свидетельствует о счастье. Ужасно их видеть: dira illuvies, immissaque barba (Весь он в грязи, лицо обросло бородою (лат.) - Вергилий. Энеида. 3, 593). Девушки, едва пройдя цветение юности, теряют женственность, становясь мужеподобными и по обличью, и по одежде.

О петровском "резервном фонде" и целевом расходовании средств. А также о паритете покупательной способности

Адмиралтейство получило от Царя триста тысяч фунтов стерлингов - сумма огромная для станы, где государство за два шиллинга получает то, что в Англии не сделают и за гинею... Эти деньги, по воле Царя, невозможно было тратить ни на какие другие нужды. Но Вы знаете, Милорд, судьбу государевых заповедей: утверждают, что повеления Завещателя по причине нынешней войны выполняются плохо.

Одна галера без пушек обходится государству меньше чем в тысячу рублей; и достаточно сказать, что солдат здесь получает треть французского или немецкого жалования.

Одно превосходное ружьё, уже годное к употреблению пехотинцем, обходится не более двух рублей за штуку, около девяти шиллингов: в Англии столько стоит нож.

О соответствии проблемы и методов решения

Мы стали на якорь рядом с кораблём и, должен сказать, казались совсем крошечными. Такое судно достойно океана, а не этой, скажем так, канавы, Финского залива. Впрочем, возможно, что оно через несколько лет сгниёт, вместе с тридцатью-сорока другими судами, находящимися сейчас в порту.

Но зачем нужны эти огромные корабли в море, таком узком, где можно плыть только посередине, в полосе шириной несколько миль? Таковая была преобладающая страсть Царя - иметь корабли, причём гигантские, иметь их и строить близ себя, где это наименее удобно.

Уверяют, однако, что построив свою флотскую базу в Петербурге и Кронштадте, а не в Ревеле, он впал в ошибку, подобную, и даже  более тяжкими последствиями, ошибке Людовика 14, когда тот устроил свои пышные сады в низине Версаля, а не в Сен-Жермене с его хорошим воздухом; Царю о его верфи можно тоже сказать: cene sera qu'un favori sans merite (Почёт без заслуг (фр.). Альгаротти использует остроту о садах Версаля, введённую в оборот  в 1678 году мадам де Севинье).

Не последнее место в армейских буднях занимают писарские обозы, которые следуют за войском; среди подчинённых главного маршала, командующего кавалерией и первых лиц империи писари весьма многочисленны. В общем, в этой деспотической империи подлежит описи каждая малость. Похоже, что русские, начав писать позже других европейских народов, желают наверстать упущенное.

Пусть её многолетние войны были победоносны, но она израсходовала на них главное богатство государей, так необходимое этой бескрайней стране: лишь последняя война за пять лет унесла, говорят, более двухсот тысяч подданных империи.

О том, что нас роднит с итальянцами

Ранее здесь сразу же пускали прибывшую древесину в ход (на строительство. Из-за чего петровские корабли почти все сгнили намного раньше срока - мой комментарий). Сейчас её выветривают, выдерживая стоймя в нескольких огромных складах. На время холодов её укрывают огромными холстинами, дабы защитить от непогоды; в Италии таким манером укрывают цитрусовые.

О Санкт-Петербурге в частности и России вообще.

И что Вам сказать вначале и что потом об этом Городе, об этом, кажем так, большом окнище, вновь открытом на севере, из которого Россия смотрит в Европу?

... от Кроштадта до Петербурга усажена по обеим сторонам лесом, причём не из пышнолиственных дубов или оживленных лавров, а из самых убогих деревьев, которые когда-либо видели солнце. Это некий вид тополей, весьма отличающихся от тех, в кои обратились сестры Фаэтона и кои бросают тень по берегам реки По. Напрасно мы напрягали наш слух, тщась услышать пение птиц, которых желал развести тут Царь. Царь переместил сюда с юга империи доброе их число, однако они вскорости погибли, не свив себе даже гнезд.

Помпезные постройки на том и другом берегу реки, стоящие группами, башни с золочёными
шпилями, там и сям пирамидально возвышающиеся, корабли с мачтами и реющими вымпелами,
выделяющиеся на фоне строений и вычленяющие массы из общей картины.

... да и проекты его зданий сделал не Иниго Джонс и не Палладио. Царствует гибрид
архитектуры итальянской, французской и голландской. Преобладает, однако, голландская. И это
неудивительно. В Голландии Царь проходил свои первые, так сказать, штудии...

Представляется, что именно в память о Голландии он строил в манере этой страны, высаживал
на улицах аллеи деревьев и прорезал город каналами, которые здесь, без сомнения не столь
нужны, как в Амстердаме или Утрехте.

Царь обязал бояр и дворян империи покинуть Москву, близ которой находились их владения, и
последовать за двором; сюда же он переместил и свою резиденцию. Свои палаты они поставили
в основном на Неве, и большая часть их была возведена по приказу государя, а не по их доброй
воле. Вот почему стены палат там и сям кренятся, трескаются и вообще еле стоят. Не помню, кто
именно сказал, что в других места руины образуются сами собой, а здесь их возводят. В этой
новой метрополии выгодно строить всё заново - вот тому причина...


О правителях и нравах власть держащих

Наряды здесь пышнейшие, и в Лионе вовсю шьют серебром и золотом ткани, изготовляемые
для России. Трудно сказать, является ли эта роскошь следствием правления женщин, которые по
природе своей обожают наряды, или следствием засилья иностранцев, которые таким образом
обирают местных жителей. Факт тот, что это началось при Екатерине, развилось при юном
Петре ", а при нынешнем правлении достигло высшей степени. Положение было иным при Царе,
который вывозил из Голландии, заодно с товарами и ремёслами, бережливость. И если теперь
бояре вынуждены ежегодно тратить добрую часть своего достояния на вышивки и кружева, то
ранее государевыми указами они строили корабли. В станах, где пышность может быть
удовлетворена изнутри, она может быть и весьма полезной, например, для развития
промышленности - средства обращаются, притекают вновь и привлекаются со стороны.
Но в странах, где богатство и великолепие достигается благодаря заграничному производству,
необходимо особое законодательство о предметах роскоши, дабы предотвратить утечку средств
из государства. Так поступили Дания и Швеция, их примеру должна следовать и Россия.


Внешние дела

По прибытии в Пекин русские купцы лишаются свободы передвижения и действия; власти
запирают их в караван-сарай и надзирают за ними так же, как в Японии надзирают за
голландцами. Когда же китайцам кажется, что приспело время, они приносят свой чай, немного
золота, сырой шёлк, старые ткани, идолов, наихудший фарфор - самые залежалые вещи, чуть ли
не мусор, со своих складов и отсылают купцов с Богом.

Во время позавчерашней продажи вещей, привезённых с последним караваном, я увидел часы
Томпиона, полностью разбитые и никогда не способные более показывать время. Это настоящий
"покойник", как говорят китайцы.

понедельник, 8 августа 2011 г.

О том, как понимается "время" сегодня и почему именно так

Общие слова


Неспешно читаю книгу From eternity to here. Книга о том, что такое время в современном понимании и почему оно (время) обладает такими свойствами, что мы наблюдаем/ощущаем. Дабы структурировать полученные знания и уложить всё "по полочкам", я буду делать краткие выжимки о прочитанном, может и ещё кого-нибудь сподвигну на чтение, книга в высшей степени интересная. Сегодня - вводная часть.

Слово time является наиболее употребительным в английском языке.   Мы играем со временем на перегонки, чувствуем как оно быстро или медленно идет. А теперь зададимся вопросом, а что же такое "время"? Какое определение ему можно дать? Казалось бы, время - это то, с чем мы имеем дело каждый день. Но уверен, что выразить мысль в словах будет непросто. А все потому, что определение многогранно и охватывает разные аспекты бытия.

Главное свойство времени - направленность. Оно всегда направлено из прошлого в будущее. "Стрела времени" имеет такое направление потому что вселенная развивается в определённом направлении - это основная мысль, которая будет доказываться в дальнейшем.

Время направленно ВСЕГДА в одном направлении потому что наш мир полон необратимых процессов. Т.е. заранее предопределённой последовательности событий. К примеру у нас есть куринное яйцо. Из него мы можем сделать омлет (или сварить его), но никогда и ни у кого не получится сделать из омлета изначальный продукт - это и есть необратимый процесс. Конечно, у нас есть некоторая свобода: будем мы делать омлет, варить или дождёмся пока оно стухнет, но это лишь расширяет варианты развития событий, последовательность которых всегда остаются неизменными.

Почему же существуют такие необратимые процессы? Наверное, многие слышали о таком определении, как энтропия. Одно из определений энтропии - это мера разупорядоченности (хаоса); чем выше её значение, тем больше объект теряет свою структуру, теряет себя. Например, энтропия бумаги, лежащей в ровной стопке на столе минимальна, тогда как раскиданная по всему столу бумага будет обладать большим значением энтропии -). В других постах я остановлюсь на этом понятии подробнее, ибо как будет показано ниже - это один из важнейших принципов, определяющих то, что мы называем временем. Энтропия имеет свойство возрастать (согласно второму закону термодинамики).

Т.о. мы можем сказать, что движение из прошлого в будущее обусловлено возрастанием энтропии и всё закончится ("конец времён") когда энтропия всего универсума будет максимальна. Отсюда можно сделать вывод, что был такой момент, когда энтропия была минимальна. И этот момент называют Большим Взрывом (Big Bang). Именно с момента Большого Взрыва и начинается  наша вселенная (универсум) и время, как неотделимое её свойство.

Время можно рассматривать в 3-х аспектах:
  • Время, как маркер событий наравне с пространственными координатами
  • Время, как измерение промежутков между событиями
  • Время, как субъективное ощущение человека
Время, как маркер событий

Все мы знаем, что наше пространство трёхмерно, т.е. существует 3 пространственные координаты, которыми можно описать местоположение любого объекта или системы объектов. Однако мы живём в динамическом, изменяющемся мире и при использовании только 3-х пространственных координат мы не можем описать событие в полной мере. В этом нам помогает время, которое является 4-ой координатой пространства-времени или - более понятно - маркирует событие в пространстве. Аналогом времени может служить кадр фильма.

В этом смысле наша вселенная представляет собой фильм, где мы имеем пространственные координаты (эту роль выполняет сюжет, запечатлённый в кадре) и временную (сам кадр). Фильм движется из прошлого (начало фильма) в будущее (финал). И подобно фильму в кинотеатре мы не в силах смотреть фильм от конца к началу или с произвольного места. Кстати, из этой аналогии следует ещё одно интересное свойство времени - оно делает последовательность событий имеющими смысл (важно не только наличие кадров, но и их порядок!). Согласитесь, что никто не будет смотреть кино состоящее из разрозненного набора кадров, никак не связанных друг с другом.

Аналогично и в реальном мире время является маркером события в пространстве, формируя вместе с 3-мя измерениями континуум пространства-времени. А так же делает осмысленным наше существование -).

Время, как измерение промежутков между событиями

Другой аспект времени (с которым знакомы абсолютно все) - это способность времени измерять промежутки между событиями. Когда мы говорим, что телеперадача длится 1 час - это значит, что от события А (начальные титры) и до события Б (финальные титры) прошёл промежуток 1 час. Но что такое "1 час"? Ранее я говорил, что мир полон необратимых процессов, но есть и ещё одна классификация - повторяющиеся. Земля делает один оборот вокруг Солнца за 365,26 оборотов вокруг оси. Округлив для удобства значения, мы получаем 1 год и 1 сутки. Если говорить о том, что в сутках 24 часа (а не 16 или 100), то этому мы, по видимому обязаны системе счисления древних шумеров, ибо деление суток на 24 равных промежутка (часа) в которые входит 60 других промежутков (секунд) - это выбор человека, не подкреплённый какими-либо внешними причинами.

Как измерять время не в сутках, а в часах человечество научилось давно. Первыми скорее всего были солнечные часы. Принцип был основан на отслеживании равномерного и повторяющегося перемещения Солнца по небосводу. Сейчас мы используем кварцевые часы, в которых используется свойство кварцевого кристалла сжиматься и разжиматься под воздействием электрического тока. Кристалл вибрирует 2831155200 раз, пока Земля делает оборот вокруг оси (это 32768 вибраций в секунду).

Таким образом ключевая концепция измерения времени в синхронных повторениях - разнообразные процессы повторяются снова и снова. Число повторений одного процесса всегда согласуется с числом повторений другого. В этом ключ. Поэтому, когда мы говорим, что что то является хорошими часами, имеется в виду, что какой то процесс повторяется предсказуемым образом относительно другого процесса.

Поняв это, мы уже сможем ответить на вопрос: "что будет, если в универсуме замедлится время"? Ответ: "это некорректный вопрос". Замедлится относительно чего? Если время - это то, что измеряют часы и все они замедлятся, то не будет абсолютно никакого эффекта.

Будучи людьми, мы "ощущаем" как проходит время. Всё потому, что с нашим телом связано много периодических процессов: дыхание, сердцебиение, электрические импульсы. Мы очень сложная система взаимосвязанных часов -). Наши внутренние ритмы не такие точные, как гармонические колебания и могут подвергаться воздействию внешних факторов (эмоциональное состояние, стрессы и т.д.) и приводить к ощущению, что время "замедляется" или "ускоряется". Но самые точные часы нашего организма (вибрирующие молекулы, химические реакции) не происходят быстрее или медленнее.

Теперь зададимся вопросом: что будет если какая то часть часов рассинхронизируется (замедляться, ускоряться)? Если это будет единичный экземпляр, то такие "часы" следует перестать считать часами. Другой вопрос если подобное случиться с группой объектов. В том случае, если группа объектов рассинхронизируется с остальными - это будет означать, что все процессы (начиная от квантовых свойств элементарных частиц) также изменились. НО! мы будем иметь дело с изменением физических параметров микромира, но не с концепцией времени как таковой.

По этой причине более корректно говорить о возможность "ускорять время", когда все процессы происходят быстрее внутри человека. Поэтому то, что раньше проходило за секунду или доли секунды и просто не замечалось может стать "осязаемым". В отличии от "остановки времени" вокруг. Ибо в противном случае ни свет, ни воздух не достигали бы героя.

Тут следует сказать о ещё одном свойстве - "относительности" времени. До Энштейна считалось, что время - абсолютно во всей вселенной, в каждой точке. Однако, после разработки специальной теории относительности стало ясно, что это не так и два важнейших аспекта времени (маркировка событий и измерение промежутков между событиями) не эквивалентны и более того - не сравнимы.

Более подробно - поискать про парадокс близнецов. Но основная идея состоит в том, что невозможно создать универсальное время во всей вселенной по причине невозможности синхронизировать все часы из-за физических ограничений (для движущегося объекта время будет замедляться относительно "неподвижного"), влияние гравитационных сил.

Время, как субъективное ощущение человека


Третий аспект - субъективное ощущение времени. Наверное, каждый чувствовал, как иногда томительно ожидание и, кажется, что время "тянется". Или наоборот "пролетает" незаметно. Часто, люди, описывая, что для них является время, делают сравнение с потоком. Он может проходить через нас, или мы, можем плыть как по реке, где то ускоряясь, где то замедляясь.

Т.е. время - это некоторый объект и он может изменяться: двигаться относительно нас. Но определение времени, как некой субстанции, обладающей собственной динамикой и, возможно, способностью к изменению в зависимости от условий - очень важный вопрос.

Вернёмся к аналогии с рекой. Река течёт, в этом нет никаких сомнений. Это также означает, что каждая капля воды в реке изменяется с течением времени - вот она сейчас, а вот немного позже. И мы можем рассуждать о мере движения воды - скорости или, другими словами, расстояние, которое проходит вода за определённый промежуток времени. Скорость, как мы понимаем, измеряется в км (метрах, сантиметрах) в час (минуту, секунду). Скорость может изменяться от места к месту: где то быстрее, где то медленнее. Всё понятно и всё логично.

Но когда мы примеряем глагол "текёт" ко времени, мы упираемся в противоречие. Течь для реки - это изменение с течением -)) времени. Но что это будет значить, если мы скажем, что "время изменяется с течением времени", ведь у времени нет местоположения, относительно чего бы можно было произвести измерение?

Итог рассуждений таков: не вполне корректно думать о времени, как о некоем "потоке" который движется относительно нас (или мы движемся относительно него). Это метафора не более. Тогда как же "правильно" представить, что такое время?

Взгляд из ниоткуда


Для этого совершим мысленный эксперимент и "выйдем" за пределы нашего универсума. Как это представить? Необходимо думать о вселенной как о четырёхмерном пространстве-времени. Унивёрсум - это не просто набор объектов распределённый в пространстве. Это всё, что существует (включая и пространство, и время). Конечно, в реальности мы не можем узнать, как выглядит наша вселенная "со стороны", но мы можем это представить, основываясь на имеющихся данных. Взглянуть из "места", отделённого от любого события во времени.

Что же мы увидим (или не увидим)? Во-первых, мы не увидим никаких изменений (т.к. мы за пределами времени). В то же время, мы увидим все события (историю) одновременно: прошлое, настоящее, будущее. Будем представлять пространство-время, как о книгу, которую мы можем, в принципе открыть на любой странице. В том числе прочитать то, что было "до нас" (в отличии от фильма, где задана последовательность событий (кадры) и мы не можем произвольно вернуться в начало, чтобы узнать, что же мы пропустили). Очень хорошо о подобном "видении" написано в романе Курта Воннегута "Бойня номер 5...".

В литературе по философии есть такое понятие: "блок времени" (block time). Из которой проистекает видение универсума, как набора "блок-универсума", где пространство и время являются единым элементом. Для наших целей очень важно, что мы можем рассуждать о времени в этом ключе. И вместо того, чтобы представлять время, как некую субстанцию, которая изменяет своё положение относительно нас (или мы относительно неё), мы можем думать об упорядоченной последовательности взаимосвязанных событий, которые вместе и формируют вселенную. Врем в этом случае - это то, что мы реконструируем из взаимосвязей в этих событиях. "Этот кубик льда растворился в течение 10 минут" будет эквивалентно "часы отсчитали 10 минут с момента погружения льда в стакан с водой".

Это не "не правильно" думать о времени "как о потоке". Но так будет полезно, когда мы будем задаваться вопросами, почему время и универсум такие, какие есть, чтобы выйти за "грани" и посмотреть на картину "целиком" из ниоткуда.

Но, конечно, есть разные мнения. Понимание того, что "полезно", а что "реально" - это большая тема для дебатов. Один из влиятельных мыслителей о природе времени - святой Августин, возможно, наиболее известен как Отец Церкви и разработчик догмата о "первородном грехе", так же задумывался и о вопросах времени. Он был сторонником теории "презентизма" (presentism), которая утверждала, что реально только настоящее. Есть реальная точка (настоящее) которая течёт из прошлого в будущее. В противовес ей существует теория этернализма, которая основана на принятой в физике методике описывать время как одно из 4-х измерений: измерение времени всего лишь одно из похожих по свойствам четырёх физических измерений, что будущие события "уже существуют" и что "течение" времени не существует.

На подобные философские споры (что реально) физик ответит: "Да какая разница!". Физикам не важно, что является правильным с философской точки зрения, им важно как функционирует реальный мир и как это можно описать и согласовать с эмпирическими данными.

Таким образом, наша задача (как и у учёных) - сформировать такую модель реальности, которая  будет органично включать в себя все эти определения времени: время, как маркер событий, время как измерение промежутков между событиями и субъективное ощущение течения (движения) времени у человека. Первые 2 на самом деле очень хорошо понимаются в терминах теории относительности (как будет показано позднее). А вот 3-е имеет таинственный покров. Причина, по которой я призывал использовать понятие "быть вне времени", чтобы созерцать всю вселенную, как единое целое, заключается в том, что мы должны различать понятие времени само по себе от восприятия времени, как опыта настоящего момента. Наша задача - примирить эти 2-е точки зрения.

среда, 2 марта 2011 г.

Как запоминать английские слова

Недавно прочитал довольно интересный способ запоминания иностранных слов (не только английских) с помощью мнемонического правила. Всё довольно просто.

"Традиционно" нас учат запоминать в следующем порядке: написание - произношение - перевод. Чем это чревато? Формируется вполне закономерная реакция: для того, чтобы перевести необходимо увидеть или услышать слово. Именно поэтому мы часто хорошо читаем или понимаем речь, но вот в разговорной практике могут возникать проблемы... потому что надо идти в "обратном" направлении.

Поэтому предлагается при запоминании идти в обратном направлении: от перевода к произношению и написанию. Т.к. зрительная и слуховая память у человека развиты сильно, ситуация, когда для написания слова нам надо будет написать его же по-русски не актуальна -).

Будем рассматривать слово to tick [tˈɪk] - мотивировать
А собственно техника запоминания основана на мнемоническом правиле:

1. Представить перевод слова

Довольно легко строить образы для существительных. А что делать с глаголами и прочими частями речи? Тут уж Вам подскажет воображение. Например при слове мотивировать у меня возникает образ "переговорки", где директор фирмы пытается мотивировать отдел продаж на повышение уровня собственно продаж -))

2. К произношению подобрать созвучное русское слово

Тут важно чтобы русское слово было максимально СОЗВУЧНО с английским. Смысловое родство не важно. В нашем примере на ум сразу же "лезет" ТИК (нервный).

3. Соединить образ перевода с образом созвучного слова

Теперь нам нужно дополнить образ перевода нашим русским словом. В примере получается так: "Директор фирмы мотивирует отдел продаж на повышение уровня продаж и у всех начинается нервные ТИК...

4. "Сфотографировать" английское слово

Тут надо сосредоточится зрительно только на этом слове (рекомендуется выделять его какими-нибудь карточками с ярким цветом, чтобы внимание было сосредоточено только на нём) и 3-4 раза прочитать вслух.

5. Написать английское слово

Это что то вроде стандартных прописей. Только не надо писать по несколько строчек. 3-5 раз должно быть достаточно. Пытаться писать по памяти

6. Проверить качество зрительного запоминания

Это значит, записать слово наоборот от последней буквы к первой. Если получилось - слово отложилось в памяти

7. Создать карточку для запоминания

Сначала вспоминать произношение и написание по русскому слову. Потом в обратно порядке.

Так же есть рекомендация запоминать слова не по одному, а списком (но относящимся к одной теме!): выполняя сначала шаги 1-3, а потом 4-7.

понедельник, 1 ноября 2010 г.

Последние дни - с 12-го по 14-ый

Мой одиннадцатый день был последним, когда я делал фотографии. Последующие дни были преимущественно заполнены дорогой: мне надо было добраться в Киев на обратный рейс в Питер. Из Рахова я сел в ночной поезд до Ивано-Франковска, подспудно выяснив, что при покупке билета я ошибся на месяц и купил на не август, а на июль. Слава богу были лишние билеты (которые, кстати говоря, стоили дешевле, нежели я за них заплатил в России!) и мои планы не сорвались. Рано утром я уже был в Ивано-Франковске. Этот город более "осовременнен", чем Львов и не настолько туристичен, но и тут есть исторический центр с площадью Рынок, красивый старинный вокзал. Но, всё это я уже видел во Львове, поэтому если кто планирует ехать в оба города - не стоит, лучше больше времени посвятить какому-либо одному.

Ну, а из Ивано-Франковска я отправился в Киев. Там я встречался с Беломестновой Ольгой - моей одноклассницей. Жаль, что не получилось встретиться в первый день. Всё закончилось там же, где и начиналось - в аэропорту Борисполь. Я посмотрел последний раз на улицу - когда ещё доведётся тут побывать?

P.S. На последок - некоторые примеры украинской мовы.





воскресенье, 31 октября 2010 г.

Костылевка - день 11-ый

Этот день я запомню, наверное, на всю жизнь. Потому что ТАК я ещё не уставал никогда и никогда не видел такой красоты! К сожалению показать всё, что я наснимал у меня не получится, так как одна из флеш-карт предательским образом испортилась, отняв процентов 80 от всех снимков.

Но, не будем о грустном. Моя цель на этот день была: пройти через перевал и выйти в Рахов по горной тропинке. Собственно это довольно "ухоженная" тропинка - по ней раньше ходили местные, а сейчас ходят туристы. Сначала мне надо было перейти на другой берег Тисы. Там очень интересный мост - навесной:


Крест был моей "отправной" точкой. Вообще в Костылевке два креста-символа. Мне рассказали 2 истории, какая правда, какая нет - не понятно (лично мне, кажется, что первая всё же правдивее, хоть и не упоминает про второй крест).

Итак, легенда первая. В давние времена, когда Османская империя была сильна, войско пошло походом на Польшу и один из отрядов, который должен был снабжать армию провиантом добрался до этого места. Но местные жители не согласились за просто так отдавать свой скот и убили большую часть отряда. Но те, кто выжил, привёл с собой карателей. Они собрали всех местных, кто не успел убежать и на этом самом месте отрубали им головы - как наказание за их убийства. Собственно до революции это село называлось Берлибаш - что-то вроде "голову долой".

Легенда вторая. Жили в этом селе влюблённые Иван и Маричка. По какой-то причине им не давали благословения на свадьбу и в отчаянии Маричка бросилась с высокой скалы в воды Тисы. Потрясённый Иван бросился вниз со скалы на противоположном берегу. Позже там установили кресты, которые друг друга не могут даже увидеть.




Дальше горная тропка становилась всё круче и уводила всё выше. Чем выше я поднимался, тем непонятнее становилась речь и тем меньше понимали меня. Народ становился всё "гуцульнее" и  "гуцульнее" -)). Это одна из террас, где живёт старик и пасёт коз на полонинах:


Яблоки! Там я их просто обожрался и забил ещё весь рюкзак.

Но, уточнив направление, двигаемся дальше вверх!

Потом огибаем гору по пролеску:

Поднимаемся ещё выше:

Вот так там собирают стога сена:

Ещё выше. Здесь тоже живут люди, только условия уже просто несравнимые с жизнью внизу.




И, наконец, выходим к Рахову. Это кажется, что ничего сложного не было. На весь переход у меня ушло 4,5 часа ходьбы (в основном в гору).

Рахов - самый высокогорный город в Украине. Его средняя высота над уровнем моря - в районе 850 метров. Здесь же и самый большой перепад между улицами: есть на уровне 600 метров, а есть на уровне более 1000 метров.

Ждать автобуса не было ни сил, ни желания. Поэтому я взял такси и за 7 минут доехал до моей усадьбы. Таких "гонок" на полу-серпантинных дорогах и под 150 километров в час я тоже не забуду.